The names in Eastern Cape, South Africa

How my thoughts developed when I got a little more curious about the names in South Africa, as I put faces to more of them .
When Corne called where we stood near the Indian Ocean the āCape Provinceā of South Africa, we judged him as a dinosaur. You know the saying about old habits, and Corne was pretty old, well into his seventies. Iām twenty nine, about six years older than the end of āTranskeiā being a nominal republic deemed illegitimate by everyone except its creators and their collaborators. Yet Iām using this name all the time,
āWe cycled through part of the Transkei;ā
āWe loved our time in the Transkei!ā
At the end of the apartheid regime in 1994, the sprawling Cape Province was split, mainly into the Northern Cape, Western Cape and Eastern Cape Provinces. We met Corne in Eastern Cape Province, which incorporated Transkei in 1994āa move that brought it officially back into South Africa. In previous decades Transkei had been a bantustanāa region where people from a particular ethnic or language group were forced to live, in many cases at the expense of their South African citizenship.
Transkei was the larger of two bantustans for people that spoke Xhosa, and Nelson Mandela grew up here. Decades later, so did Jali, who isnāt famous for anything. Jali was just one of a few South Africans working in Kenya on a construction site with Evan. We were there for months, and most mornings ate together in the hotelās breakfast room. We teased Jali for how much he sweetened his coffee (four, sometimes five sugar packets), and he made fun of how much coffee I drank (three, sometimes four cups). In between the banter, we asked questions about growing up Xhosa in Transkei. Sometimes he made it clear that he didnāt appreciate us turning breakfast until another interrogation. And yet I canāt think of a single question he didnāt eventually answer, often in the form of a personal story. One of my favourites was about his struggles as a student; his homework was doomed because heād fall asleep whenever he started reading at home. In desperation he forced himself to sit at the front of the class and immediately ask the teacher whenever he had a question. This strategy worked so well that now, decades later, he still understands those concepts well enough to help his kids with their homework.
I remember wondering if these conversations between us were possible because we were having them in Kenya, not South Africa. At home, it can be tough to take whatās being said at face value. Precedents and history and current events insidiously direct how you talk, what you talk about and who you talk with in the first place.
When we rode through the Transkei, we werenāt sure if Jali was there, because we didnāt contact him. I could be wrong, but it felt like we knew too muchālike an uninhibited vacation fling that happens only because everyone was far from home, and who they usually are. In lieu of seeing him, I was often reminded of him as we navigated the winding dirt roads that snake down and up steep river valleys.
Evan and Jali spoke at length about the Xhosa word for an uncircumcised male, and what the importance of that word says about the culture. They eventually got in a fight about it and with that, we dropped the topic. This was after several conversations about gender roles and genitalia, and Iām glad the fight didnāt take place earlier. It felt Iād been permitted a look into a world meant to be kept away from me, as a woman and especially a foreign woman. In Jaliās Xhosa culture, youāre not a man until you pass through a secretive initiation ceremony, which includes circumcision and other rites. Your role in your family and community depends on whether youāve undergone it yet or not, from boy to man.
One afternoon in the Transkei, we talked with a man named Manguele next to his homestead, a cluster of rectangular and round buildings. He made a vague reference to the initiation ceremony as he chatted to us about what his sons were up to. I wanted to impress him with my knowledge. Regrettably, I chose to do this by blurting out the word for uncircumcised boys, the word that Jali was so sensitive about. Evan shot me a dirty look. Manguele pretended not to hear and changed the topic. It was in moments like these that I was brought back to breakfasts with Jali, and reminded of just how generous he was with his stories and what they included.
Back then, what Jali called home didnāt mean much to me. South Africa still felt like a concept more than an actual country. I had no context, or worse, I thought I had context because Evan is South African. When he talked about home, sometimes Jali used the name of the broader regionāEastern Cape Province. Sometimes he said Transkei. Often he just said his home was near the city of Mthathaāthe capital of Transkei while it was a bantustan. Mthatha came up often in our conversations, but it was only much later that I saw it spelled out on the green and white road signs as we entered Eastern Cape on the highway. I have Jali to thank for being prepared to say it right, āmm-ta-ta.ā I only know a few Xhosa words, and most of these come out garbled.
I say āTranskeiā correctly, but itās not Xhosa. Itās an Afrikaans word meaning ābeyond the Kei River,ā the river separating Transkei from the western part of Eastern Cape Province. East of Kei River, it didnāt seem to matter much what we called these hills and the homesteads clustered on them, their outside walls painted in pastels like Easter eggs or grandmaās bathroomāturquoise, lilac, cream.
To those we met, the smaller-scale āhereā seemed to matter more than the broader one. When we stopped somewhere to ask to camp, we were excitedly told the name of the village we were now being welcomed into. These places didnāt have any road signs, and they were so small I wouldnāt have assumed they even had a name. I soon learned that they did. Their names were repeated for me by the spokesperson of an enthusiastic, and growing, audience. I was let off the hook once I was able to repeat them back, but soon after that I forget these utterly unfamiliar names. With our hosts we didnāt talk much about whether to say Transkei or Eastern Cape, east of Kei River. We were just here.
I know Jali enough to imagine him rolling his eyes if, to be more respectful, I started saying āformer Transkeiā instead of just Transkei. His view was that name changes were a waste of money, that they didnāt pay the bills or change the prevailing conditions of his life. Heās just one person, and is neither a historian nor a social-justice activist. But his opinion meant more to me because he grew up there, in a time when the name Transkei meant something different for his family's opportunities.
I imagine that if weād pestered him for a suggestion about what I could do to be more respectful, to be less of a dinosaur myselfāhe wouldnāt have wanted to weigh in, the topic might have been too political, bad breakfast talkāheād have just wanted me to give a shit about pronouncing Xhosa words correctly. Jaliās own last name is held together with click consonants. In Kenya, I made some half-hearted efforts to pronounce his last name, and then gave up.
Iām from a place named Coquitlam. Itās also a strange-sounding name if youāre not used to it. Itās from the Coast Salish people, whoād lived in the area for thousands of years. Iāve heard that you start to learn about your home when you leave it. And thatās where Iām at right now, thinking about my own home as a result of thinking about South Africa. Feeling that I have a lot to learn about the names I use for home, and what they mean to different people.